A noite do dia 12 (La nuit du 12) de Dominik Moll, com Bastien Bouillon, Bouli Lanners, Théo Cholbi
baseado no livro Um année à la PJ de Pauline Guéna
Colloque sentimental
Dans le vieux parc solitaire et glacé,
Deux formes ont tout à l’heure passé.
Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,
Et l’on entend à peine leurs paroles.
Dans le vieux parc solitaire et glacé,
Deux spectres ont évoqué le passé.
– Te souvient-il de notre extase ancienne ?
– Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne ?
– Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom ?
Toujours vois-tu mon âme en rêve ? – Non.
– Ah ! les beaux jours de bonheur indicible
Où nous joignions nos bouches ! – C’est possible.
– Qu’il était bleu, le ciel, et grand, l’espoir !
– L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.
Tels ils marchaient dans les avoines folles,
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
Paul Verlaine, Fêtes galantes
Conferência sentimental
No antigo parque solitário e congelado,
Duas formas acabaram de passar.
Seus olhos estão mortos e seus lábios são suaves,
e suas palavras mal são ouvidas.
No antigo parque solitário e gelado,
Dois espectros evocavam o passado.
– Você se lembra do nosso antigo êxtase?
– Por que você quer que eu lembre disso?
– Seu coração ainda bate só com o meu nome?
Você ainda vê minha alma em sonhos? - Não.
- Oh! os lindos dias de felicidade indescritível
Onde unimos nossas bocas! - É possível.
– Como era azul o céu e como era grande a esperança!
– Esperança fugiu, derrotada, em direção ao céu negro.
Então eles caminharam pela aveia selvagem,
E somente a noite ouviu suas palavras.
Paul Verlaine, Festas galantes
Sem comentários:
Enviar um comentário